English translation for "言过其实, 敝帚自珍"
|
- all his geese are swans
Related Translations:
敝帚自珍: value one's own old broomstick -- one loves what is his own; all his geese are swans.; cherish something of little value simply because it is one's own; everything is nice in one's own gar 言过其实: exaggerate; a statement surpassing the fact; make a mountain out of a molehill; over state; overshoot the truth; pull the longbow; turn geese into swans 言过其实的: exaggeratedexaggeratory 你太言过其实了: you’re really stretching the truth
- Similar Words:
- "言归正传,闲话少说" English translation, "言归正传说真个儿的" English translation, "言贵简" English translation, "言贵简洁" English translation, "言过其实" English translation, "言过其实的" English translation, "言过其实的吹嘘" English translation, "言过其实地高谈扩论,大声地夸夸其谈" English translation, "言过其实地宣传" English translation, "言过其实者" English translation
|
|
|